Sabtu, 13 April 2019

Om (ॐ)


Om ()

ꦎꦴꦀ






Om dalam aksara Jawa

ý
Om dalam aksara Bali

Om dalam aksara Devanagari

Om dalam aksara Mandarin Tradisional

Om dalam aksara Mandarin Sederhana

()
Om dalam aksara Korea

Om (atau aum) (ǎn) atau (wēng) adalah suku kata suci dan keramat dalam agama-agama dari India, yaitu agama Hindu, Buddha, dan Jaina. Om juga dieja Oṃ, ditulis dalam aksara Dewanagari sebagai dan औम्, Tamil: , Telugu: ఓం, Kannada: ಓಂ, dalam bahasa Sanskerta dikenal sebagai praṇava प्रणव (Suara Kosmis) atau auṃkāra (juga dieja Omkāra) ओंकार (secara harfiah berarti "suku kata auṃ").

Om biasanya dilafalkan sebagai vokal bulat hampir tertutup panjang atau lantang yang disengaukan (IPA: [õːː]). Kata tersebut terkandung pada bagian awal mantra-mantra Hindu sebagai kata yang paling suci yang dilantunkan pada pendahuluan dan akhir pembacaan Weda atau sebelum memulai doa atau mantra. Kitab Māndukya Upanishad secara garis besar mengandung penjelasan tentang suku kata tersebut. Kata tersebut terdiri dari tiga fonem, [a], [u] dan [m], melambangkan Trimurti atau tiga jenjang kehidupan (kelahiran, kehidupan dan kematian).



Bhagavad Gita: Chapter 9, Verse 16-17

अहं क्रतुरहं यज्ञ: स्वधाहमहमौषधम् |
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् || 16||
पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामह: |
वेद्यं पवित्रमोङ्कार ऋक्साम यजुरेव || 17||

ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ svadhāham aham auṣhadham
mantro ’ham aham evājyam aham agnir ahaṁ hutam
pitāham asya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ
vedyaṁ pavitram oṁkāra ṛik sāma yajur eva cha

aham—I; kratuḥ—Vedic ritual; aham—I; yajñaḥ—sacrifice; svadhā—oblation; aham—I; aham—I; auṣhadham—medicinal herb; mantraḥ—Vedic mantra; aham—I; aham—I; eva—also; ājyam—clarified butter; aham—I; agniḥ—fire; aham—I; hutam—the act offering; pitā—Father; aham—I; asya—of this; jagataḥ—universe; mātā—Mother; dhātā—Sustainer; pitāmahaḥ—Grandsire; vedyam—the goal of knowledge; pavitram—the purifier; om-kāra—the sacred syllable Om; ṛik—the Rig Veda; sāma—the Sama Veda; yajuḥ—the Yajur Veda; eva—also; cha—and

Translation
BG 9.16-17: It is I who am the Vedic ritual, I am the sacrifice, and I am the oblation offered to the ancestors. I am the medicinal herb, and I am the Vedic mantra. I am the clarified butter, I am the fire and the act of offering. Of this universe, I am the Father; I am also the Mother, the Sustainer, and the Grandsire. I am the purifier, the goal of knowledge, the sacred syllable Om. I am the Ṛig Veda, Sāma Veda, and the Yajur Veda.

Bhagavad Gita: Chapter 17, Verse 24

तस्माद् इत्युदाहृत्य यज्ञदानतप:क्रिया: |
प्रवर्तन्ते विधानोक्ता: सततं ब्रह्मवादिनाम् || 24||

tasmād oṁ ity udāhṛitya yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ
pravartante vidhānoktāḥ satataṁ brahma-vādinām

tasmāt—therefore; om—sacred syllable om; iti—thus; udāhṛitya—by uttering; yajña—sacrifice; dāna—charity; tapaḥ—penance; kriyāḥ—performing; pravartante—begin; vidhāna-uktāḥ—according to the prescriptions of Vedic injunctions; satatam—always; brahma-vādinām—expounders of the Vedas

Translation
BG 17.24: Therefore, when performing acts of sacrifice, offering charity, or undertaking penance, expounders of the Vedas always begin by uttering “Om” according to the prescriptions of Vedic injunctions.

 

Yoga Sutra

तस्य वाचकः प्रणवः ॥२७॥

His word is Om.
— Yogasutra 1.27

 

Om is often used in some later schools of Buddhism, for example Tibetan Buddhism, which was influenced by Indian Hinduism and Tantra.
In Chinese Buddhism, Om is often transliterated as the Chinese character (pinyin ǎn) or (pinyin wēng).

 


 

The Hindu deity Ganesha is sometimes linked to the symbol Om and as the symbol for Upanishadic concept of Brahman.





Tidak ada komentar:

Posting Komentar