Kamis, 11 April 2019

Hong ilahèng awignam astu namassidhêm

Hong ilahèng awignam astu namassidhêm




ᩋ

꧋ꦲꦺꦴꦁꦲꦶꦭꦲꦺꦁꦲꦮꦶꦒ꧀ꦤꦩ꧀ꦲꦱ꧀ꦠꦸꦤꦩꦱ꧀ꦱꦶꦣꦼꦩ꧀꧈



ꦎꦴꦀ - Om (ॐ) dalam bahasa Jawa

 - hong
sêsêmbahan.


 - ilahèng 
kw. ak panyêbut marang dewa (pêpucuking sêmbahyang).
sêsêbutan, dhêdhuwuran kang tanpa timbangan.


ᩋ - wigna
prik. wigêna.
susah, limpad, tuju, langkung, sagêd

 - wigêna
(S) kw. 1 alangan, rêribêd; 2 susah, sêdhih; 3 lara gandrung.
prihatin, susah.
susah, kenging
1. alangan, 2. susah, sêdhih.
Kw. I. moeijelijkheid (kesulitan) ; verwarring (kebingungan), wanorde [= kewuhan, susah en rusak, en awigêna = prihatin en kewuhan, Skr. wighna, hindernis (hambatan), beletsel (rintangan)]. II. Vermaak (hiburan); verliefdheid (jatuh cinta).
-migênani, zie beneden.

ᩋ - awigna
tidak ada halangan

 - astu
oj amen. Aum, aum, awignam [x]! (incantation to cast out evil).
(S) kw amin!
saèstu.
(S) yes; it is expected that it will be so; so is it; so be it; angastwakěn to permit, to allow; to approve; inastu blessed; pangastu blessing.
awighnam astu : (S) there be no obstacles.
awignam astu (namassidhêm) : (S) kw muga linuputna ing rêridhu.
awignam astu (namas sidhêm) :  may it come true! may there be no obstacle!




Vajra Guru mantra




                                   ཨཱཿ ཧཱུྃ བཛྲ གུརུ པདྨ སིདྡྷི ཧཱུྃ   


ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་བདྨ་སི་དྡྷི་ཧཱུྃ།།


oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ


Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum.



OM AH HUNG =  the three vajras (of body, speech and mind).


VAJRA = the dharmakaya.


GURU = the sambhogakaya.


PADMA = the nirmanakaya.


SIDDHI = the power of this prayer.


HUNG! = by thinking.


Jamyang Khyentse Wangpo says:

It begins with OM AH HUNG, which are the seed syllables of the three vajras (of body, speech and mind).
VAJRA signifies the dharmakaya since [like the adamantine vajra] it cannot be “cut” or destroyed by the elaborations of conceptual thought.
GURU signifies the sambhogakaya, which is “heavily” laden with the qualities of the seven aspects of union.
PADMA signifies the nirmanakaya, the radiant awareness of the wisdom of discernment arising as the lotus family of enlightened speech.
Remembering the qualities of the great Guru of Oddiyana, who is inseparable from these three kayas, pray with the continuous devotion that is the intrinsic display of the nature of mind, free from the elaboration of conceptual thought.
All the supreme and ordinary accomplishments—SIDDHI—are obtained through the power of this prayer,
and by thinking, “HUNG! May they be bestowed upon my mindstream, this very instant!”



嗡啊吽,班渣 咕嚕,啤嗎 悉地 吽!


Wēng a hōng, bān zhā gūlǔ, pí ma xīde hōng!


嗡啊吽,喔至和,古呼,鉢的摩,悉悌, 吽!


Wēng a hōng, ō zhì hé, gǔ hū, bō de mó, axe tì, hōng!



    
ᩋ


꧋ꦲꦺꦴꦁꦲꦶꦭꦲꦺꦁ
ꦲꦮꦶꦒ꧀ꦤꦩ꧀ꦲꦱ꧀ꦠꦸꦤꦩꦱ꧀ꦱꦶꦣꦼꦩ꧀꧈


Hong ilahèng
awignam astu namassidhêm.







Tidak ada komentar:

Posting Komentar